Characters remaining: 500/500
Translation

khô cằn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "khô cằn" is used to describe land that is dry and lacks moisture, making it difficult for plants to grow. In English, it can be translated as "arid" or "barren."

Explanation:
  • Meaning: "Khô cằn" refers to land that is very dry, often because of a lack of rainfall. It can also describe an environment or area that does not support much vegetation.
Usage Instructions:
  • You can use "khô cằn" when talking about places like deserts or dry fields where there is little to no water.
  • It can also be used metaphorically to describe situations that are unproductive or lacking in variety.
Example:
  • "Cánh đồng này rất khô cằn, không cây cối cả." (This field is very barren; there are no plants at all.)
Advanced Usage:
  • In more advanced conversation, "khô cằn" can be used to describe not just physical land but also emotional states or creative outputs. For example, if someone is feeling uninspired, you might say: "Tâm trạng của anh ấy hôm nay thật khô cằn." (His mood today is very barren.)
Word Variants:
  • Khô: This means "dry" and can be used independently.
  • Cằn: This refers to the quality of being unproductive or infertile.
Different Meanings:

While "khô cằn" primarily describes dry land, it can also refer to: - Emotional states: Feeling empty or lacking excitement. - Creative work: A lack of inspiration or creativity.

  1. Arid, Barren (nói về đất)

Similar Spellings

Words Containing "khô cằn"

Comments and discussion on the word "khô cằn"